Lingjie Ji is a PhD candidate in Chinese Studies within the Department of Asian Studies. She obtained her MA and Mphil degrees in Translation Studies at the Chinese University of Hong Kong. She is generally interested in the history of the literary, cultural, and knowledge transfer between China and the world in the long nineteenth century, especially history of sinology and translation.
Lingjie’s research focuses on the knowledge of Chinese literature produced by British sinologists in the nineteenth century. In particular, it explores how the sinologists’ collective discourse on Chinese literature was informed by, and negotiated between, the ideas of “national literature” and “world literature” prevailing in Europe at the time.
Talks and Conferences
“‘Come to Terms with an Alien Poetic Idiom’: John Francis Davis (1795-1890) and his On the Poetry of the Chinese (1829).” Joint East Asian Studies (JEAS) Conference, SOAS, UK, September 7-9, 2016.
“Re-defining and Re-mapping: Nineteenth-century British Sinologists’ Conceptions of Chinese ‘Literature’.” British Association for Chinese Studies (BACS) Annual Conference, University of Leeds, UK, September 2-4, 2015.
“Encounter and Transformation: Cao Ziyu 曹子漁’s Yuyan (fable) in Wanguo gongbao 萬國公報.” European Association for Chinese Studies (EACS) Biennial Conference, University of Minho and University of Coimbra, Portugal, July 22-24, 2014.
2016, tutor, Modern East Asian History B
Awards and Funding
2016, Great Britain-China Education Trust Chinese Students Award
2013-2016, School of Literatures, Languages and Cultures PhD Scholarship